Még mindig 2003-ból, küldöm Greg-nek (meg persze mindenkinek aki szereti…)
Érdekességek Mariborból (2003 július).
Valahol azt hallottam/olvastam, hogy a kiemelt római számokat összeolvasva a restaurálás időpontját kapjuk meg.
Persze mit csinál az informatikus? Betölt egy táblázatkezelőt, és megnézi, hogy van-e valami rómaiszámmal foglalkozó függvény. Aztán kiderül, hogy nincs, ezért csinál egyet (több másik függvényből).
Elméletileg megoldható lenne, hogy egy mezőben legyen az egész függvény ami kiadja, hogy egy adott szövegben előforduló római számot jelentő betűk összege mennyi, de az egyszerűség kedvéért a mellékelt példában különvettem, hogy lehessen követni a folyamatot.
Tehát: romai.xls
Illetve képernyőkép
Avagy rajzfilmnézési alkalmassági teszt.
Mire emlékeztet?
Igénybevehető segítségek:
http://thisdayindisneyhistory.homestead.com/files/MickeyMouseB_W.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Mickey_ears_on_sign.jpg
Mindig ideges leszek, elszomorít, hánynom kell, stb., ha olyat látok, hogy egy bizonylaton még a harmadik évezred ellenére sem sikerül magyar ékezetes karaktereket értelmes módon megjeleníteni. Főképp, hogy én már 20 évvel ezelőtt(!) – igen, 1987-ben – EPSON, Olivetti és egyéb nyomtatók magyarításával is szórakoztam (értsd: megcsináltam), mindezt 40 kilobájt operatív memóriával rendelkező 3.5Mhz-es személyi számítógépen (gyengébbek kedvéért: Sinclair ZX Spectrum 48K), szoftveresen és EPROM-ba égethetően is, ingyen és gyakorlatilag nulla idő alatt.
Ptolemaiosz idejében, a krisztus előtt 196-ban kiadott rendelete gránitkőben meg bírt jelenni három írásmóddal is (Rosetta kő), ma meg még egy limitált készlettel sem bírunk el? Persze, ha ott valaki mondjuk a “két bagoly” hieroglifát “egyszerűsítette” volna egy kockával, vagy egy szögletes zárójellel (mindezt gránitban), akkor gondolom még aznap feláldozzák valami istenségnek… A régi szép idők… Hja, és akkor még unicode sem volt…
Tehát rosszul vagyok, amikor ilyet látok:
“minden megkezdett f’lóra 100,-Ft(]FA-val)”
“FIZET@S T]VOZ]SKOR A PARKOLó KIJ]RAT]N]L”
vagy
“\rz’s n’lküli parkoló !”
(Akkor már inkább legyen ékezetes karakterek nélkül az egész, tehát pl.: “Orzes nelkul”)
Magyarországon sajnos elég gyakran találkozom ilyenekkel, de az ilyesmi külföldön is előfordul. Álljon itt egy másik emlékezetes esetem, mely már régebben történt (2004 nyarán). Itt a görög nemzeti bank ATM-jének sikerült hasonlóan igénytelen módon kiállítani egy cetlit, melyen a fejléc, ami a cég nevét “hírdette” így nézett ki:
“EpNIKH TPAsEZA THt EqqAaOt”.
Pedig mennyivel szebb lett volna ez:
“ΕΘΝΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ”
Ugye? Vagy csak én vagyok túl igényes?